AnCaps
ANARCHO-CAPITALISTS
Bitch-Slapping Statists For Fun & Profit Based On The Non-Aggression Principle
 
HomePortalGalleryRegisterLog in

 

 Statist pigs fuck up again: A woman's plea in her native language goes untranslated, three lives are lost

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
CovOps

CovOps

Female Location : Ether-Sphere
Job/hobbies : Irrationality Exterminator
Humor : Über Serious

Statist pigs fuck up again: A woman's plea in her native language goes untranslated, three lives are lost Vide
PostSubject: Statist pigs fuck up again: A woman's plea in her native language goes untranslated, three lives are lost   Statist pigs fuck up again: A woman's plea in her native language goes untranslated, three lives are lost Icon_minitimeThu Feb 20, 2014 3:57 am

New York Police Department officials say they can't explain why a fearful woman's domestic-abuse report -- written in the woman's native language of Spanish -- was never translated into English for review, and for possible action.

The woman and her two daughters subsequently were stabbed to death. The woman's husband, arrested as he tried to flee to Mexico, now faces charges of first-degree murder.

And a group that has a lawsuit pending against the city on behalf of six other Latina women says the case of Deisy Garcia and her young daughters is far from unique in New York.

The paper trail that ends with the January deaths of Garcia and daughters Daniela, 2, and Yoselin, 1, stretches back to last May.

On May 30, Garcia filed a police report saying she feared her husband would kill her and their two daughters. Garcia spoke Spanish, and it was in Spanish that she filed the report. According to the NYPD, that report was never translated into English for further review.

On January 18, according to authorities, Garcia and her daughters were stabbed to death in their Queens apartment, allegedly by Garcia's ex-husband and the girls' father, Miguel Mejia-Ramos.

Police say officers at the murder scene filed their own report, but the department has no explanation for what happened to Garcia's report from months earlier or to another report from Garcia, again written in Spanish, after a November incident.

"I knew about the police report, and I knew about the police showing up at the house previously on one of the times where Deisy had called the police because she had been the victim of domestic violence," says Roger Asmar, an attorney hired by Garcia's family. "But we did not know that every time Deisy filled out a report -- every time she went to the precinct or the cops came to the house -- no one actually translated the text into English, so, apparently no one looked into it.

More: http://edition.cnn.com/2014/02/19/us/new-york-domestic-killing-warnings/
Back to top Go down
 

Statist pigs fuck up again: A woman's plea in her native language goes untranslated, three lives are lost

View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
 :: Anarcho-Capitalist Categorical Imperatives :: Via AnCaps: Law & Enforced Unnatural Order-